環遊世界八十天〔XII〕:警探費克斯

目川文化 2019/09/27 10:35(48天前)
人們在譴責福克的同時,也對發來電報的警探費克斯充滿了敬意。下面有必要好好講述一下費克斯是如何判定福克就是銀行大盜的——

十月九日,星期三,蘇伊士碼頭。天氣晴朗,但刮著凜冽的寒風。淡淡的陽光照耀著清真寺的尖塔,港口停泊著各式各樣的商船和漁船。碼頭上熱鬧非凡,不同國籍的水手、商人、搬運工紛紛湧進,大家都在等待上午十一點到達蘇伊士的商船『蒙古號』。

這艘大型商船每次靠岸都會帶來不少的生意。但人群中有兩個人顯然不是為了要做生意才來到碼頭,其中一位是英國駐蘇伊士的領事,另外一位就是警探費克斯了。

費克斯矮小瘦弱,眉毛總是皺在一起,給人其貌不揚的感覺,但他的眼神犀利,透露出警探的敏銳和機智。

此刻,他不停地走來走去,看來心情很焦躁。英國國家銀行竊盜案發生之後,他就被分派到蘇伊士港口,負責監視所有經過蘇伊士的旅客。如果發現任何形跡可疑的人,他就一面跟蹤他,一面等候拘票。

就在兩天前,費克斯收到一份來自倫敦警察局局長的資料,上面描述了竊賊的外貌特徵,還提到小偷極有可能是一位衣冠楚楚的高貴紳士。

費克斯顯然是抓賊心切,他不停地四處張望,還反覆問同一個問題:「領事先生,這艘商船會不會誤點呀?」

「不會的,費克斯先生。」領事回答說:「蒙古號向來都是提前抵達。根據昨天的消息,它已經到了塞得港的外海,一百六十公里長的運河對這樣一艘快船來說,不算什麼。您就再耐心稍等一會兒吧!但讓我擔心的是,即使您要抓的人是在蒙古號上,單憑您手上的那一點資料,就能把他認出來?」

「領事先生,」費克斯說:「抓賊靠的不是認人,而是感覺,也就是我們這一行特有的敏銳鑑識力。鑑識力是一種綜合聽覺、視覺和嗅覺的特殊能力。像這樣的紳士,我一生中逮過的不止一個了。我敢說,只要這個賊在這艘船上,他就逃不出我的手掌心。」

「如果真是這樣,那您就立大功了!」

「可不是嗎?五萬五千英鎊,這麼大的案件可是非比尋常呀!」一想到破案後能獲得高額獎金,費克斯整個人就飄飄然了,恨不得馬上就把竊賊緝拿歸案。

「可是,」領事還是心存疑慮,「照您收到的那份有關竊賊相貌特徵的資料上來看,他完全像一位正人君子,而不是那些長得獐頭鼠目的普通小偷呀!」

「領事先生,」費克斯滿懷信心地說:「凡是大賊,看起來都像正人君子。不然,一下子就被逮住了。我們的任務就是要撕下這些偽君子的假面具。我承認,這有些難度,需要多年的磨練才能達到這等功力。從事我們這一行甚至已經不能說是一種職業,而應該說是一種藝術。」

顯然,這個費克斯是個自命不凡的人。

(此書連載截止,歡迎閱覽目川文化其餘書籍的連載。)
FB留言

其它文章

  • 彼得.潘〔XII〕:夢幻島

    星星又一次吹開了窗子,最小的一顆星喊道:「彼得,逃呀!」 「來吧!」彼得果斷下令後,立刻飛進夜空,後面跟著約翰、麥克和溫蒂。 達林夫婦和娜娜衝進育兒室,可是晚了一步

    目川文化 48天前
  • 地心遊記〔XII〕:前往冰島!

    終於, 箱子闔上了。叔叔需要的所有用品也都及時運到了。 「明天早晨, 」叔叔命令道: 「我們六點準時出發! 」 我累得倒頭就睡, 然而到了半夜, 我又害怕了起來。我

    目川文化 48天前
  • 海倫凱勒〔XII〕:「愛」的含義

    老師將我拉進懷裡,用手拍拍我的胸口,告訴我:「愛在這裡。」我無法理解她說的話,因為當時除了能觸摸到的東西以外,我幾乎什麼都不懂。 我嗅著她手裡紫羅蘭花的淡淡清香,用

    目川文化 48天前

降雨:

氣溫: